凡事不为主,不为道,不为生死,总世俗以为正事,在智者观之,不啻群优之与傀儡耳。及至临死之时,阻碍尤多,若己身之疾苦,妻子之恋爱,富贵之抛撇,亏枉之寒心,更兼邪魔攻伐甚急,搅乱心胸、、若当此际,生平之粉饰尽消,本来之面目尽露,善恶真伪,终难欺隐。盖圣凡智愚之别,在于乐然、无奈之分。乐然者,如探海寻珠,得者喜登彼岸;无奈者,若逃仆被擒,怕见家主,是时恐惧悲哀,何异牲畜被牵屠手。世之勤于俗事,怠于德业者,其故有四:一则无真主可事;二则无正道可行;三则无归宿可投;四则无考算可畏。飘飘然,不知其所之矣。

(明)王岱舆著

意思为:

凡是做事不是为了崇尚真理,不是为了宏扬正义之道,不是为了生存和死亡的两世吉庆,在世俗的眼光里认为都是该办的事,在有识之士看来,无异于一群演戏的人与木偶在表演。这种人到了临终的时刻,会产生种种割舍不掉的痛苦,比如身体的病痛,对妻子儿女的留恋,对抛弃富贵生活的惊慌失措,平生亏欠别人从而害怕报应的畏惧,更加上邪鬼恶魔趁机袭击,搅乱人的心念和思维,真要到了这种时光,一生中表面的打扮装饰尽行消除,自己的原形彻底暴露,是好是坏是真是假,最终都难以隐瞒了。品学出众的圣人和普通人、聪明人和愚笨者,其归真复命之时的区别,在于一个心情欢快自在,一个心情无可奈何。心情欢快自在的人,如同下海探寻宝珠,得到以后喜悦地登上对岸;心情无可奈何的人,如同逃跑的奴仆被抓获,害怕见到家里的主人,这时候又恐惧又悲伤,与牲畜被牵到屠夫那里宰杀没什么两样。世界上对凡俗事务忙碌勤快,对建立德行懒惰懈怠的人,主要受四个因素摆布:一是不信仰真理;二是没有维护正义之道;三是没有看到后世有永久投靠的归宿;四是不懂得畏惧人死后要被考察计量生平善恶,因此不知利害,飘飘然忘乎所以了。

择自(明)王岱舆著余振贵铁大钧译注

注:以此一些感悟编的故事,如上内容纯为借鉴学习

********

又注:功法:

元气境:九阶,每阶sān_jí:初级,中级,高级;

元力境:九阶,每阶sān_jí:初级,中级,高级;

魂力境:三阶初阶(魂士),中阶(魂师),高阶(大魂师);

气境:仁,兵,魔,兽,灵,空。

无上境:宗师,虚谷,飘渺。

无芒鸿蒙境。

********

郑重声明:本故事纯属虚构,如有雷同实属巧合。博君一笑,请勿吐槽。


状态提示:前言
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部