“你能曲呢?”
这是“焦点周刊”记者的提问。
“当然可以,只要我们淘汰了利物浦,我就会到电视!”
吴杰话音一落,现场的西德媒体就纷纷拍手叫好,弄得英国媒体非常不爽!
“为什么你的歌使用英语,而不是德语创作?”
这是《太阳报》记者的提问,又是一个擅长造谣的老英媒了。
吴杰闻言心中很想骂娘,这个问题可有点吓人猪心的味道了啊!
因为他总不能说德国人自己都不听德语歌,电台里播放的歌曲十首里有八首都是英文歌吧?
“我为什么要用英语,那是因为我要学好英语后,把世界各个民族做人的道理,各个国家的美好事物,全都写入我的作品,然后让最不肯学外国语言的英国人也能了解到,我们的地球是一个繁华的大千世界,到处都有璀璨动人的文明。”
吴杰仔细想了想,才说出这番勉强算是应付过去的回答。
但之所以说勉强,自然是因为这番话传到英国后,应该会让他在这个地区难以开发出粉丝。
不过凡事有利就有弊,这番话倒是深得欧洲大陆各国的喜欢,特别是法国人和德国人,包括西班牙人都听得非常顺耳。
这都1981年了,英国佬还总是摆出一副日不落帝国的派头,你狂什么狂啊!
莫不是真以为英语成为目前的世界第一语言,那是你英国人的功劳吗?
“吴,既然你有音乐领域的创作天赋,那有没有想过为拜仁创作一首新队歌呢?”
这是《南德意志报》的提问,一问完连拜仁的工作人员,包括球员们也都把目光看了过来。
“当然,但我的德语还在学习阶段,所以会先试着为拜仁创作一首德语和英语参半的队歌。如果反响不错的话,我会在把德语学会后再制作一首纯德语队歌。”
这个回答让许多人眼前一亮,他居然真有这个打算?
吴杰却不觉得这是什么麻烦,因为八十年代的拜仁队歌还不是《rever·number·one》,他完全可以提前把这两首歌炒出来让拜仁球迷一辈子都记着他。
“今晚的比赛,你有信心双杀英甲球队,将利物浦也淘汰出局吗?”
最后提问的是《德新社》,丝毫不顾及英国媒体那些难看的脸色。
“我的家乡有句古话,‘江山代有人才出,各领风骚数百年’,前几年以利物浦、诺丁汉为代表的英格兰球队统治了欧冠,但现在欧冠舞台的轮回该在这片土地上进行循环了。”
吴杰再次说出了一番让英国媒体十分不爽的话,但这次两队首回合的较量是在拜仁的主场,英国人再不爽也没办法恶心他了。 .